Тако сам постао заповедник... па када сам доспео овде у болницу... видео сам да постоји разлика између официра и обичних војника... па рекох сам себи, "Хајде да се још мало играмо."
Abituato ad essere comandante quando sono arrivato all'ospedale ho visto com'era sistemata la truppa e come gli ufficiali mi sono detto: "Tira avanti così ancora per un po"'. C'era un certo vantaggio.
Па ја... сам постао први пут свестан тога приликом акта физичке љубави.
Beh, io... Me ne resi conto per la prima volta durante un atto fisico d'amore.
Па, он је разлог што сам постао писац, али то није важно.
Diciamo che è il motivo per cui ho cominciato a scrivere, ma non importa.
Мислите ли да сам постао овакав... зато што сам се облачио као овај Петар Пан?
Pensate che sarei arrivato a come sono oggi vestendomi da Peter Pan come lui?
Она сад вероватно мисли да сам постао млакоња овде.
Probabilmente penserr che sono diventato una femminuccia qua dentro.
Због твоје љубави сам постао... нови човек, бољи човек.
Dalla grazia del tuo amore, ero un... un uomo nuovo, un uomo migliore.
Зато, као резултат томе, ја никада нисам био прави столар, али, Исус је био столар, па... а и његов отац није био присутан, те с временом ја сам постао јако добар с чекићем.
Quindi come risultato, io non ho mai davvero imparato l'arte del carpentiere. Ma ho pensato, Gesu' era un falegname, e il suo papa' non era li' per insegnargli come fare, percio'... Ho imparato da me'.
Зато што сам постао свестан какве све невероватне ствари могу да ураде људи без достојанства.
Perche' io so di quali tremendi atti gli esseri umani siano capaci una volta persa la dignita'.
Знаш ли зашто сам постао разбојник?
Sai perché sono diventato un fuorilegge?
Ти немаш појма ко сам ја и шта сам постао.
Tu non hai idea di chi sono io... di cio' che sono diventato.
Али... Нисам био нико пре него што сам постао Џек Фрост.
Ma non ero nessuno prima di diventare Jack Frost.
Кад сам постао пунолетан, отац ме је задужио за све одводе и резервоаре Ливачке стене.
Quando raggiunsi l'eta' adulta, mio padre mi affido' la cura delle fogne e delle cisterne di Castel Granito.
А ја сам постао твој најбољи пријатељ.
Emil Rottmayer. E sono diventato il tuo migliore amico.
Скоро сам постао први витез који се испишао краљу на чизме.
Per poco non sono stato il primo uomo fatto cavaliere, che piscia sugli stivali del re. Robert avrebbe riso.
Видиш, кад сам постао стварно бесмртан, природа је узвратила створивши верзију мене која може бити убијена.
Vedi, quando sono diventato immortale, la natura si e' rivalsa creando una versione di me che potesse essere uccisa.
Хоћеш да твоја тајна, помажу вам да та ствар Постао си, али одбијају да ме видиш за шта сам постао.
Vuoi che mantenga il tuo segreto, che ti aiuti ad essere... quello che sei diventato, ma ti rifiuti di vedermi per quello che sono diventato io.
Он је рекао да је ђавола посао поново и никада није мислио о томе или нешто драматично који нас престрављен, а онда сам постао вампир.
Ci disse che era opera del Diavolo, o ci disse qualcos'altro di drammatico per terrorizzarci. E poi io sono diventata un vampiro e non ci ho pensato più.
Сада видим шта сам постао због тих ужасних осећања.
Guarda cosa mi è successo per colpa di questi terribili sentimenti.
А ја сам постао опседнут да их сазнам.
E capire quali fossero divento' la mia ossessione.
Када сам постао амерички држављанин, за имигранте полицајац ме је питао Ако сам икада повезан Уз нацистичке владе Немачке
Quando divenni cittadino americano, l'ufficiale dell'immigrazione mi chiese se ero mai stato associato al governo nazista tedesco, o lavorato in un campo di concentramento.
То је једини начин да се зна да постојим... Пре него што сам постао оно што сам сада.
E' l'unico modo per sapere che sono esistito... prima di diventare quello che sono adesso.
Не знам колико моју жену зна о човеку који сам постао.
Non so quanto mia moglie conosce dell'uomo che sono diventato.
Танер је подједнако заслужан што сам постао исто што и мој отац.
Tanner ha fatto si' che diventassi l'uomo che sono oggi, tanto quanto il mio vero padre.
Мајка није разговарао са мном док сам постао звезда.
Mia madre non mi parlò più, finché non diventai una star.
Си ту када сам постао ко сам.
Tu sei lì quando divento chi sono.
Жао ми ти се не свидја који сам постао, али ја знам.
Mi dispiace che non ti piaccia la persona che sono diventata, ma piace a me.
Када сам постао старац да заспи на каучу?
Quand'è che sono diventato il vecchietto che si addormenta sul divano?
Можда ће вам бити занимљиво то што сам постао ђубретарац, јер у потпуности мрзим отпад.
E che io sia diventato un netturbino potrebbe sembrare curioso, dato che odio i rifiuti.
Онда сам постао свестан да је моје тело на много начина живи пример онога шта рат учини некоме.
Poi divenni consapevole che il mio corpo era, in molti sensi, un esempio vivente di quello che la guerra fa ad alcuni.
Пре него што сам постао дерматолог, започео сам као лекар опште праксе, као и већина дерматолога у Британији.
Prima di diventare dermatologo ho iniziato come medico generico, come la maggior parte dei dermatologi britannici.
(Смех) Желим да мислим да је то моменат када сам постао белац средње класе, да класа, раса и род не зависе од других људи, већ од мене.
(Risate) Mi piace pensare che in quel momento divenni un uomo bianco della classe media, che classe, razza e genere non riguardavano altre persone, riguardavano me.
Када сам почео да састављам своју листу, убрзо сам постао опседнут, тражећи године и године на страницама и страницама.
Così quando cominciai a fare la mia lista, fui subito ossessionato dalla ricerca di età su età su pagine e pagine.
Социолози се ту зауставе и пропусте смисао који сам открио када сам постао стручни сведок за Абу Граиб.
Quando gli scienziati sociali si fermano qui si perdono il punto fondamentale che ho scoperto diventando consulente tecnico per Abu Ghraib.
Тако сам постао умбрафил, особа у потери за помрачењима.
Ero diventato un umbrofilo, un cacciatore di eclissi.
Временом сам постао нешто друго - проповедник помрачења.
Col passare del tempo, sono diventato qualcos'altro: un evangelista dell'eclissi.
Ја сам измислио Lifesaver боцу зато што сам постао љут.
Ho inventato la bottiglia Lifesaver perché mi sono arrabbiato.
И ускоро сам постао вођа те озлоглашене организације коју је водио човек из те уличице који ме је тог дана регрутовао, који је био први амерички неонацистички скинхед и који ме је радикализовао.
E presto diventai il leader di quella organizzazione criminale, prima capeggiata dall'uomo del vicolo che mi aveva reclutato, che è stato il primo skinhead neonazista americano e mi aveva radicalizzato.
А онда сам постао престрављен када сам сазнао да ме заправо враћају у моју стару средњу школу, исту ону из које сам два пута избачен, да им инсталирам компјутере.
E poi appresi con terrore che stavano per mandarmi nella mia vecchia scuola superiore, la stessa da cui ero stato buttato fuori due volte, ad installare i loro computer.
Та идеја ме није напустила и двадесет година касније, након што сам постао професионални фотограф, успео сам да убедим „Националну географију“ да урадим велику репортажу у центалној Сахари и вратио сам се са новом врстом летеће машине.
L'idea mi restò impressa. Vent'anni dopo, ormai fotografo professionista, riuscii a convincere il National Geographic a fare un grande servizio nel Sahara centrale, dove tornai con un nuovo tipo di apparecchio di volo.
Тада сам постао мало амбициознији и одлучио сам да видим шта још деца могу да учине са рачунаром.
A quel punto, sono diventato un po' più ambizioso e ho deciso di scoprire cosa altro potessero fare dei bambini con un computer.
0.74249505996704s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?